日志
11三
youtube GDC https://www.youtube.com/watch?v=2KQNpQD8Ayo
Embracing Push Forward Combat in DOOM
Embrace不好翻译。觉得最准确的那个词,听起来新闻化得令人不适。期间尝试过忽视这个词,但最后决定还是勉强塞了一个来修饰一下。有时候真的觉得我的思路是不是已经西化到不会用中文思考了。
继续阅读
29二
youtube GDC
演讲稿估计是Jake画了不少心思提前写好的。所以有很多来回修饰的长句。
估计还是有点紧张,冷静是装出来的,个别地方依然能感觉到那种开发游戏的狂喜的感觉。
继续阅读
19二
Solving Titan-Sized Problems Evolving Titan Combat in Titanfall 2
我一直都很不喜欢“铁驭”这个翻译。Pilot我一直都认为该翻译成“机师”。
这是我个人的翻译,我就不管他是否符合玩家共识了。
继续阅读
9二
youtube GDC
Designing Unforgettable Titanfall Single Player Levels with Action Blocks
我一直都很不喜欢“铁驭”这个翻译。Pilot我一直都认为该翻译成“机师”。
这是我个人的翻译,我就不管他是否符合玩家共识了。
继续阅读
7二
GDC 2015 The Art of Destiny's First-Person Animation
https://youtu.be/CXFLu8cityA?si=R8jUwl_a8BypzHcb
继续阅读